El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且及时地执行司法的重要性。
Se determina si la Oficina se gestiona como es debido y si sus recursos se utilizan de manera eficiente y eficaz.
评价该办事处是否得到适当管理,其资源是否得到有效率和有效的管理。
Esto parece tener ventajas considerables para mejorar el acceso humanitario y responder de manera más eficiente a las principales inquietudes en materia de protección.
这看来非常有助于加强人道主义准入和更有效地解决有关保护的主要关切问题。
Esas brechas deberían salvarse de manera eficaz, eficiente y sustantiva para garantizar el éxito de la acción común contra la delincuencia organizada transnacional.
如果打击跨国有组织犯罪共同行动有功的话,就必须以富有效并具备实质内容的方式消除这些差异。
En su lugar, los Estados Miembros deben velar por que la Asamblea se ocupe de temas realmente pertinentes abordándolos de manera eficiente y eficaz.
相反,会员国必须确保大会处理真正重要的议题,并且有效和高效率地处理它们。
A este respecto, acogeríamos con beneplácito que el Organismo mostrara su determinación y disposición para conducir las tareas de verificación de la manera más eficiente y productiva.
在这方面,我们欢原子能机构决心而且愿意以最有效率和最能取得结果的方式进行核查。
En el informe se destaca un grupo de medidas que, individual o colectivamente, han contribuido a encarar los procesos financieros y administrativos de una manera más eficiente o productiva.
本报告突出强调了单独或共同采取的一些措施对于提高财政和行政过程的效率和的影响。
Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.
这两个数据库将可用来对任何相关的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索,这将方便今后的电话分析工作。
El objetivo es preparar mejor a las estructuras de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que utilicen los recursos de manera eficiente y apoyar con eficacia sus mandatos.
第五个优先领域是与资源有关,目标是更好地装备联合国的维和架构,以便更高效地利用资源并更有效地支持其授权任务。
Otro requisito previo es asegurar que los fondos destinados al desarrollo se utilicen de la manera más eficiente y se dediquen a la función básica de apoyar las actividades de desarrollo.
另一个先决条件是确保发展基金最有效地得到利用,并专门用于支持发展活动的核心工作。
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico alientan a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a hacer todo lo posible por utilizar de manera eficiente y efectiva el tiempo asignado.
太平洋岛屿论坛员鼓励联合国会员国尽最大努确保高效、有效地利用分配时间。
Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva.
我要感谢梅龙法官的详细报告以及他为使法庭有效完其任务所作的一切努。
Recomienda además que el Estado Parte tome las medidas necesarias para cerciorarse de que las leyes, normas y reglamentos se publican oportunamente y de que se los aplica de una manera eficiente y eficaz.
委员会并建议,缔约国采取必要措施,保证及时颁布各项法律、规则和条例,并高效率和高效益地实施各项法律。
Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业务是否提供切实有效的服务,并符合相关程序、条例和细则。
El sistema mejorado permite administrar y vigilar la asignación de espacio de manera más eficiente, ya que los supervisores pueden consultar los planos y la información sobre los ocupantes de las oficinas por medio de la Intranet.
改进了的系统提高了管理和监测办公室面积分配的效率,因为主管现在可通过因特网存取楼面规划和占用情况的数据。
Ello permitiría a la Secretaría reasignar los recursos existentes a los lugares en que surjan las necesidades, de manera flexible, eficiente y transparente y sin incurrir en nuevos gastos cada vez que se presenta una nueva tarea.
这将使秘书处能够以灵活、高效和透明的方式,根据需要重新调配现有资源,而不是每提出新的任务,就引起新的费用。
Durante las consultas también se estudió un posible mecanismo de renegociación de la deuda destinado a repartir la carga de manera eficiente y equitativa entre las partes afectadas, como el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto por el FMI.
协商还探讨了可能采取哪些方式,建立债务解决机制,以在受影响各方之间有效和公平分摊负担,例如货币基金组织建议的主权债务重组体制。
Rendimos homenaje a la Misión de Observación de las Naciones Unidas en Bougainville y a su predecesor, la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, por su indispensable contribución para resolver el conflicto en Bougainville de manera eficiente y eficaz.
我们赞扬联合国布干维尔观察团(联布观察团)及其前身联合国布干维尔政治办事处(联布政治处)为有效率地、有效地解决布干维尔冲突作出了极为重要的贡献。
Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
评估是否存在适当的管制机制以有效、经济和切实的方式处理医药报销单,使本组织只支付合乎报销规定的数额。
No hay duda de que se han logrado avances significativos y que para seguir afianzando esta lucha global desde el contexto multilateral se deben fortalecer y consolidar mecanismos para apoyar a los Estados que soliciten ayuda para combatir el terrorismo de manera eficiente.
毫无疑问,我们已经取得有意义的进展,而且我们应该加强和巩固为那些寻求在有效反恐方面得到帮助的国家提供援助的机制,以便继续通过多边主义加强全球斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。